Previous Page  18 / 32 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 18 / 32 Next Page
Page Background

MĚSTO VELKÁ BÍTEŠ V ROCE 1414

18

[Popis hranic města Bíteše]

Hie ist czemerken wie alle veld dy czu uns‘ stat czu Heynreichs gehorent bes-

lossen sein unt wen gemerken. Czum ersten an czu heben unt‘ der stat pey de‘

steg, der veg von Heynreichs gen Namyesczen der schaidet das velt vom Heyn-

reichs und das velt von Janestorff und stosset an Gossykaw‘ veld und dar nach

stossent uns‘ akk‘ an Brymsslawycz‘ veld, dar nach stossent uns‘ veld Gester-

seer veld und dar nach an Otachleberveld und an Newstyfft‘ veld und dar nach

an Gryllwyczer veld und dar nach an Pfaffendorff‘ veld und dar nach an Nider

Bryzer veld und der pach der do rynnet in dem Radyssgraben, der schaidet Dye-

treychs dorff‘ veld und uns‘ veld uncz czu der Steyn mÿl, dar nach czu rayten her

auf gegen den pach als er von hin abrynnet, der schaidet Luczleiner veld und

uns‘ veld, aus genomen ein flek der gehoret czu uns‘ gemayn derleyt unt‘ der

myl genant Ungaryn enhalb des pachs, dar nach h‘ auf von der vorgenanten mÿl

genant Ungaryn, auff der seyten des pachs, gehoret alles czu der stat, uncz fur

des Schuchens mÿl, uncz an dy wis, dy gehoret czu dem akk‘ gehaissen ist Prant

und selgeret ist, da leit ein wis hyderhalb des pachs, dy gehoret ge Janestorff

von dem gehoret‘ all‘ wis und akk‘ auf der seyten des pachs czu d‘ stat uncz czu

der Spitalmül und oberhalb der Spitalmül dy recht acht unsers pachs, dy wys

gehoret czu der Spitalmul, dar nach neben der acht unsr‘s pachs da leit ein wys

enhalb dy gehoret gen Janestorff und was dy ocht uns‘s pachs schaidet uncz an

dy ge Richt wys, das gehoret czu uns‘ stat dar nach dy gericht wys, dy get an den

mül grabn‘, d‘ rynnet auf dy Spitalmül und von der gerichtwys uncz an den steg,

was da ist hy derhalb des paches, das gehoret alles czu der stat uncz an den veg

d‘ da get genn Namysczey als wir haben an gehebet.

EDICE PŘEKLADU Z ROKU 1563

[fol. 38–39]

Vejtah z německýho nadání na hranice všecky okolo města Velký Byteše. Všecky

přeloženy, jak v německý, tak i tuto.

Ve jméno Boží Amen. Tuto se vypisují a znamenají hranice všecky okolo měs-

ta našeho Velký Byteše a zvláště hranice lesu našeho Seči, kterýž k našemu

městu přísluší a hranice Klečan i jiných všech hranic k městu našemu příslu-

šejících k Velký Byteši, kteréžto hranice vepsány sů v těchto knihách měst-

ských a toliko 2 listy zpátkem převrátíc německým jazykem. Též slovo od slova

všecky artikule pořádně sepsané nejdelší. A to se stalo za pána Lacka dobré

paměti pána města Velký Byteše z Kravař, kterýž ty chvíle byl římského a čes-