Previous Page  22 / 32 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 22 / 32 Next Page
Page Background

MĚSTO VELKÁ BÍTEŠ V ROCE 1414

22

Hakker, ve městě, osvobozen od platu

Hampl, půl domu ve městě

Handl

- Handl Crenczerdorffer, půl dvořiště v Lánicích

- Handl Schedl, dvůr se zahradou v Lánicích bez platu a dávek, čtvrtlán, půl třetiny lánu

Hank, Hannk

- Hank Beber, dvůr se zahradou v Lánicích bez platu a dávek

- Hank Streyssl, půl domu ve Psí ulici, dvůr s polnostmi v Lánicích bez platu a dávek

- Hannk Tylhowen, půl domu ve městě, půl třetiny lánu, měl pronajaty dvě role

(jednu vedle cesty ke Špitálskému mlýnu po pravé straně, druhou proti městské

hlídce ve Vyhlídkovém žlebu)

Hanns

- Hanns Beneda, půl dvořiště ve městě

- Hanns Fleischakker, celý dům ve městě, dcera Dorota vlastnila masný krám

- Hanns Golaczer, dvůr a sladovna za potokem ve Psí ulici bez platu, dvě třetiny

lánu, pronajato měl pět rolí (jednu nad rychtářskou loukou s dvěma loučkama,

druhou na Svatodušní hoře, dvě v Širokém Žlebu, dvě malé role)

- Hanns Grynhewsler, dvůr s polnostmi v Lánicích bez platu a dávek, lán, měl

pronajatu roli vpravo u cesty na Křoví

- Hanns Haubenschilt, Hawenschilt, dvůr v Lánicích bez platu a dávek, třičvrtělán,

půl třetiny lánu

- Hanns Jacobs, celý dům ve městě, půllán

- Hanns Jegerdorff, třetina (domu) ve městě

- Hanns Lekwitzer, dvůr se zahradou za ním v Lánicích bez platu a dávek, půllán,

třetina lánu

- Hanns Loer, celé dvořiště v Lánicích, lán, třetina lánu, pronajatu měl roli

v Širokém žlebu

- Hanns Paczolt, půl dvořiště ve městě

- Hanns Smid, třetina (domu) ve městě

- Hanns Sneyder genant Suchon, Hanns Suchendrunk, půl dvořiště ve městě, čtvrtlán

- Hanns Vogl, půl domu ve Psí ulici, radní

Happl Trebeczer Tuchmacher, půl domu ve městě

Haubenschilt, Hawenschilt – viz Hanns

Hawl

- Hawl, na rohu půl domu ve městě a u brány půl dvořiště ve Psí ulici, čtvrtlán,

pronajaty měl dvě role (jednu na Svatodušní hoře vedle Švarclovy role, dále

polovinu role vedle Vyhlídkového žlebu)

Henzel, Henzl

- Henzl Beber, celé dvořiště ve městě

- Henzl Pinter, ve dvoře dvě třetiny (domu) ve Psí ulici, sladovna půl dvořiště ve Psí ulici